Dear Readers,
Arcade: Literature, Humanities, & the World has been kind enough to publish something from Pop Erratic in its fine digital pages. This journal is published by that fly by night outfit, Stanford University, so please give it a look before it's too late.
Sincerely,
Enrique
Monday, November 24, 2014
Sunday, November 2, 2014
I Can Read You Like a Magazine
We finished the drinks and went outside. It was dark and
raining hard. I wanted to keep talking to her so I offered to walk her home.
She dressed like a cool kid from the early ‘60s. She wore her very dark hair
pulled back, and her red lipstick contrasted against her fair skin. As we
walked I could feel the rain seeping through the holes in the bottom of my
shoes. We got to her house and she invited me in to dry off. I followed her up upstairs
to her room. She turned on a lamp, which was just enough light. We sat on the
side of her bed and talked some more. She laughed at me when I suggested that
she was interested in me for the things I said in class. I had a high opinion
of the kind of student I was. She told me about the languages she wanted to
learn and why. She read some Proust out loud (pol). I found this silly. After a
while she put The Boatman’s Call on the stereo—this phrase sounds so archaic
now. “Into My Arms” started playing and we got silent. I lay back on her bed
and closed my eyes to listen, my feet still on the floor. She lay down next to
me. It was warm in her room but I could feel that my socks and shoes were still
wet. When the song was over I opened my eyes and saw that she was lying on her
side looking at me. She kissed me. We kissed for a while. It got very late. I
said I had to go home. She said she would walk me back. We went back out into
the rain. About halfway between our places we stopped under the awning of a
convenience store and kissed again. My feet were soaked. When we stopped
kissing I told her that this was wrong because I had a girlfriend. I told her
she lived in Japan and that she was coming back for Christmas vacation in a
couple of months. I said I was sorry and that this shouldn’t have happened. She
said it was fine, and we went off in our different directions. The next night
she called me some time after midnight. She asked if she could come over to
talk. She came over. She told me she thought I was afraid and maybe I had a
girlfriend but what had happened between us was real and we should give it a
chance. I said that maybe she was right, but I couldn’t go through with that. We
kept at the conversation for hours. She looked wounded and beautiful, and I
wanted her most that night when I kept saying that I couldn’t. She left at
dawn. A couple of days later I came home to find flowers on my doorstep. A few
days after that, I was sitting on the curb reading when she walked up to me. I
asked her coldly if she had left the flowers on my door. She said fuck you and
walked away. The last time I saw her I was coming around the corner of my
block, arm in arm with my girlfriend. She saw us and turned around. My heart was racing. I never heard from her again.
If all of this sounds like a cliché, it’s because it is. But it's no less true for
being a cliché. That is, sometimes our lives take the form of familiar narratives. I
think that this is one of the things that Taylor Swift is getting at in “Blank Space.” Sometimes things like desire develop in obvious ways and sometimes they
turn out more or less in the way we imagined they would. Nonetheless, we feel
these commonplaces as if they had never happened to anyone else before. No one’s
broken heart is unique but it always feels that way.
Wednesday, October 29, 2014
High All the Time
I went crazy in the spring of 1999. I got a letter that
spring from my mother and in it she included a recent picture of herself
holding her granddaughter in front of an iron bar fence. My niece was slipping
forward towards the camera. The breeze blew my mother’s hair across her face as
she tried to hold on to her granddaughter. That picture affected me in ways
that I can’t fully explain. It placed me in the heartbreaks of my childhood. It
evoked feelings and experiences that I shared with my brother as children that
I can’t bring myself to ever really address openly. What happened to us was not
unique. We weren’t the first or last Salvadoran children left behind to
navigate poverty and neglect by parents who moved to the U.S. in order to make some
money. But the sociological dimension of what happened to us does not erase the
effects of that experience. The picture prodded at something half forgotten but
easily inflamed in me. And so I got drunk. For a couple of months.
I drank and drank and drank. I started drinking in the
morning. I would take a good friend of mine from our 9 a.m. language class to
have bagels and beer. I would drink at home in between classes and at the bars
after classes and into the evening. Most nights, I would leave my girlfriend
and go to a bar where I kept running into the same girl, a classmate from a course
on literary theory. I wanted to destroy something in myself and so I started
walking that girl home. I wound up in her bed. My girlfriend once found us
drinking together on campus and I acted as if nothing was wrong. When she left,
I kept drinking with the other girl. I once bumped into this other girl,
another classmate from another literary theory class, in the library and invited
her to have drinks with me later at the bar. I passed out before we ever met
her and forgot all about the invitation until a couple of months later when
that same girl yelled at me for asking her to another drink as if nothing had happened.
I fell off bikes drunk. I fell over walking. I got into trouble with the police.
I made scenes and embarrassed myself over and over. I broke my girlfriend’s
heart but she somehow forgave me. I didn’t want to be sober. Eventually and for
equally mysterious reasons, I stopped wanting to be drunk and so the craziness dissipated.
In The Labyrinth of Solitude, Octavio Paz says that Anglos drink to forget and that Mexicans
drink to remember. As with any of these broad comparisons, things are probably
more occluded by it than they are clarified. But it is true that many people in
this country consider the self-destruction of intoxication to be an act of
forgetting. Tov Lo’s “Habits” speaks to this idea. “You’re gone and I gotta
stay/High all the time/To keep you off my mind,” she wails in a voice with such
high emotion that it makes my throat catch every time I hear it. But
intoxication isn’t just about forgetting or getting distracted. I’m not sure it’s
just about remembering either, though I know that drinking and remembering go
hand in hand for many of us at times. Maybe when I went crazy I drank to fill
the present with a different set of memories, memories that could compete with the
old wounds. It wasn’t drinking to negate the past or to bring it back to life
in a mania. Rather, I was perhaps trying to invent a new past--equally fucked
up but for different reasons--that would balance the existing bruises. Bukowski says that “some people never go crazy./what truly horrible lives/they must lead.”
I know that’s a romantic sentiment that ignores some clear social and psychological
realities. But beneath the illusions or maybe because of them, there is something
in those words that speaks to me.
Wednesday, October 8, 2014
I’m Also About That Bass
In The Black Jacobins,
C.L.R. James asks why slave masters routinely tortured and injured their slaves,
that is, why did they deliberately harm their own property. James reminds us
that slave masters did so because no matter how much they degraded their possessions,
the black people bearing the torture nonetheless retained the full measure of
their humanity, with all of the dignity and resistance that went along with it.
Slave masters beat and maimed their slaves in order to protect themselves. They
sought through their daily violence to subdue the rebellious spirit of people
in chains. Slave masters regularly whipped slaves for minor infractions and
poured salt, alcohol, and hot ashes in the bleeding wounds. They
poured burning wax over their bodies, poured boiling sugar cane on them, burned
them alive, and roasted them over slow fires. They filled them with gunpowder
and blew them up. They buried them in the ground and covered their heads with
sugar or honey so that ants and flies would eat the flesh off their faces. They
made them eat excrement or drink urine. Many of these tortures were common
enough to have names: blowing up a slave was called “to burn a little powder in
the arse of a nigger.” And of course they forced them to work for the benefit
of the master, forced them to have children to increase the master’s property,
and forced them to try to accept their inferiority.
After that long history of torture and degradation, black
people after emancipation were kept in the margins of society through the continuation of racial
terror. White mobs routinely tortured and killed black people for questioning white
supremacy. Black people were denied their basic rights—the right to educate
their children, the right to choose where they should live, the right to be
paid fairly for their work, the right to move freely within society without
fear of being abused, the right to be treated with basic human decency. The
continuing disinvestment in black communities, the continuing criminalization
of blackness, the continuing devaluing of black life are all part of a systemic
problem that continually pushes African-Americans to the periphery of American
society.
Something that we may recognize as black culture emerged out
of and to make sense of these social realities. By black culture I mean more than the
literature, art, or music made by black artists that has played such a key
role in the development of American culture in the last four centuries. I mean
more than the styles, postures, and sensibilities created in black milieus that
have transformed American popular culture. I mean everything, including the
distinctive vernaculars associated with African-American people. Everything,
including how black people talk, is related to their coping with and sometimes even
flourishing under the burden of white racial terror. White racial terror.
And so when I hear a wonderfully catchy song like Meghan
Trainor’s “All About That Bass” I feel conflicted. The song is bubbly and
happy, harmonic and rhythmic, playful and positive. Only a snob or a monster
wouldn’t like that song. But the song not only depends on the musical genres
developed in the Black Atlantic, Trainor’s voice itself is inflected by black patterns
of speech. Which is fine, I suppose. It’s a free country, as they say. But it
does gall more than a little that the people that benefit today from the
history of racial terror get to mimic the voices of the victims of that terror.
White people can sound “black” if they want, no one can tell them otherwise. But
they do so fully aware that they don’t have to bear the burden or the
consequences of black history. So fuck those people.
Thursday, September 4, 2014
Immigrant Music
It’s early evening, and I’m sitting in Puebla, Mexico drinking
beers from a bucket filled with ice. Everyone is speaking in loud voices over
the music. The breeze blows napkins off the table. This alley, paved with rough
stones, has been blocked off and little restaurants are lined up next to and
across from each other. I sit with a couple of friends and drift in and out of
the conversation. I pay more attention to the breeze and the cloud of noise. Women
walk by in loud shoes. The breeze presses their clothes against their bodies.
When they sit down their faces are flush, red blood flowing below their brown
skin, sweat shining in the angled light. I watch people’s lips move, arms in
dramatic pantomimes. Their movements are immediate, even if their voices feel
as far away as the sound of the traffic from the other street. I tip my beer
then close my eyes for a second. From my experience, a Latin American city at
dusk can envelop you completely in its atmosphere.
This is where my mind went when I heard “Un fin en Culiacán”
by La Adictiva Banda San José Mesillas. The song creates an image of a weekend
spent celebrating nothing other than being alive in this particular city. People
dance, booze flows, cars are driven, women are bedded, hangovers are suffered, and
pictures are posted, all to the brassy rhythm of the music. The song fixates,
as most songs written by men do, on women as objects of sexual desire. But
women also function in this song as symbols of municipal pride. Culiacán is
good because beautiful women come from there, the song says. In the chorus,
this relationship of women to the good takes on an almost endearing quality. “Boast
to the world/Where I was born/Such fine women/Were born here.” In these words,
the protagonist of the song basks in the light of the women who make the city
fine. Without their fineness, he would have nothing to brag about. Women that
aren’t beautiful, and therefore not worth desiring, do not count in the song’s
Culiacán.
But I heard this song in the Bay Area. Specifically, I heard
the song driving through my kids’ mom’s tony neighborhood in Berkeley. The
truth is I didn’t even know where Culiacán is and had to look it up on a map. (It’s
the capital of Sinaloa, a long, thin state on Mexico’s Pacific coast.) The song
must appeal to not only people from Culiacán, and Sinaloa more broadly, but to
all those people that miss home and enjoy a tuba bass line. All of those people
that left home and came here, looking for a better way to provide for
themselves materially. The ideological discourses of American nationalism
suggest that people come here looking for a better life, but having grown up
around immigrants this strikes me as not true for everyone. Many of the people
I grew up with dreamed of going home but just with enough money in their
pockets to live more comfortably when they got there. They didn’t come here
looking for freedom or liberty or democracy. They came looking for a job that would
pay them substantially more than they could get back home. They wanted better
food, better homes, and more opportunities for their children. They didn’t care
if they had to come here in the dark, through rivers and fences, and across deserts to do
it.
I don’t see anything wrong with that. The great power of
capital is its ability to move freely from place to place. The products of
capital move from one area of the world to another in search of markets and
competitive advantages. Investment capital itself also seeks to retain its
freedom so that it may move from one industrial concern to another in pursuit
of maximum profitability. Fixed capital, money trapped in physical things like
factories, retail stores, and transportation, is the least mobile form of
capital but it too, when conditions are right and it's desirous of cheap labor, can
be transferred from one place to another. The profitability of capital depends
on its unfettered movement. Why should people be denied the same freedom? Why
should people not be allowed to move around in search of a place to better their
chance at economic prosperity? In my mind, no one is illegal as long as
capitalism creates the conditions in which the simple movement from one place
to another, from Culiacán to the Bay Area for example, gives you the chance to better your
material condition.
Thursday, July 10, 2014
The Distance Covered
The Fourth Glorious Mystery is the most stunning. Mary surrounded
by disciples and converts and enraptured in the love of Christ, falls asleep,
which is a kind of holy death. She is placed in a tomb, but Christ comes to her
and calls her and takes her to heaven in body and soul. Because she is without
sin, her body is not allowed to decay and become corrupted. The joy that she
feels as she takes her place by Jesus’ side can only be known through our own entrance
into heaven. Therefore she serves as the example through which we too can one
day ascend to heaven, where, if we are worthy, we will experience in our
physical bodies and in our souls the joy of God’s presence.
I listened to all of the Glorious Mysteries of the Rosary
and the prayers between the explication of the mysteries for a long time during
my drive to Los Angeles. It was 110 degrees outside and my air conditioner was
broken. The heat, the driving, and the litany put me in a state of intense
concentration. I felt the words of the priest but not in a theological way. They
provoked me instead philosophically. The priest asked me to ponder the mystery
and to reconcile my relationship to the unknowable and accept it as truth. You
cannot know but you must believe, he preached. The meaning is in the believing,
not in the knowing. And when you think about it that way, Catholicism starts to
sound like the perfect description of de Manian deconstruction. For when de Man
and deconstructionists trained in his methods undertake analysis they posit
something similar. Language, they argue, cannot stabilize meaning. Language and
in particular the linguistic art of literature can at best only demonstrate how
language cannot guarantee meaning. Language depicts its own instability and
play and even in those moments when it wants to declare something about
the world unambiguously, it comes undone by its own semantic mechanism. Meaning, then, in
deconstruction is a set of desires, conventions, and impositions that we place
on language, not something that comes from language itself. For
deconstructionists, just like for the Pope, meaning is in believing.
When I tired of Catholic dogma, I searched the AM stations
for right wing talk shows, another favorite of mine on long drives. There I
encountered another version of the problem between knowing and meaning. A right
wing talk show host speaks to an audience that shares the host’s understanding
of truth. “I don’t have to tell you” is a popular refrain. As is “You know what
I’m saying.” The host and his audience hold their ideological opponents in
contempt, considering them stupid and, more damningly, hypocritical. Liberals,
they argue, know the real truth, but they refuse to admit it publicly for fear
that they will be judged. So the world arrayed against conservatives is either
too idiotic to recognize the truth, too invested in the state of things to accept
the truth, or too phony to admit the truth. I wish I could judge them more
harshly but I feel exactly as they do but only about them. I see the same world
they see and come to completely different conclusions. I believe that I am right
but not because I can produce a different set of facts to contradict their
arguments. Rather, I see the same facts they see but those facts mean something
very different to me.
For an hour or so on the drive I listened to the Portuguese
radio station. If I was being told something I already knew and was told it
very slowly and clearly, I might understand Portuguese. Buried in the
atmospheric hiss of AM radio, the rapid delivery of the newscasters was
nearly incomprehensible. Nonetheless, I always listen to the Portuguese
station until its signal no longer comes in. So much concentration and focus to
understand only some words and the occasional phrase. All that language and so little
meaning. To be honest, it’s more enjoyable to me than most things.
I meant to write something about Lana Del Rey’s “West Coast.”
Something about Los Angeles as a powerful simulacrum whose fuel and byproduct
are desire. I was going to bring in Mike Davis’ City of Quartz, the great masterpiece of interpreting Los Angeles. But
the drive to Los Angeles reminded me that the distance between thing and word,
between meaning and knowing, and between longing and truth has a much broader geography
than my old hometown.
Subscribe to:
Posts (Atom)